问题:
|
“A cracked wall was seen inside a home damaged by an earthquake in santiago Febuary 27,2010 ”中的“damaged by an earthquake in santiago Febuary27,2010”是一个定语从句吗?如果是的话是不是也可以写成“A cracked wall was seen inside a home that damaged by an earthquake in santiago Febuary 27,2010 ”如果可以的话那么that为什么可以省略呢?
谢谢了!
|
ndguoguo
150天前
|
|
专家的回答:
|
"A cracked wall was seen inside a home that was damaged.....", but, it's a somewhat odd construction, another one of those somewhat nonsensical sentences that are written just to prove that you can write like this in English. This one would require a very specific context, and would not often be used.
|
Roger
148天前
|
|
回答:
|
是定语从句,可以加that,但that后面要加was因为是被动。但上文中的用法更符合母语表达。
|
匿名
149天前
|
|
|
Let me answer you today .
1 “A cracked wall was seen inside a home damaged by an earthquake in santiago Febuary 27,2010 ”中的“damaged by an earthquake in santiago Febuary27,2010”是一个定语从句吗?//My answer NO! It is a p.p. phrase , acting as a modifer.
2 如果是的话是不是也可以写成“A cracked wall was seen inside a home that damaged by an earthquake in santiago Febuary 27,2010 ”如果可以的话那么that为什么可以省略呢?//The above sentence is groundless, so no answer to this question .
3是定语从句,可以加that,但that后面要加was因为是被动。但上文中的用法更符合母语表达。
匿名 4天前
怎么会是呢?
先回答我的问题,定语从句能没谓语吗?"
注意,句中的"damaged by an earthquake in santiago Febuary 27,2010 是过去分词短语,作定语用的,不是定语从句.
|
luozulin01
144天前
|
|
|
|
|